Напиток золотой — калмыцкий чай

В читальном зале библиотеки Института калмыцкой филологии и востоковедения прошло мероприятие, праздник — посвящение «В нем запахи я чувствую степные», о традициях калмыцкого чаепития ко Дню калмыцкого чая. В целях сохранения и возрождения национальной культуры праздник учрежден народным Хуралом (парламентом) Калмыкии в 2011 году, в этом году празднование пройдет 20 мая. Народ бережно хранит, чтит обычаи и традиции. Калмыцкая кухня очень разнообразна, самое достойное место в ней занимает чай, который является визитной карточкой нации.
Основная цель мероприятия – показать особенности и традиции чаепития калмыков. Гостями стали калмыцкая поэтесса Бадакова Татьяна Ивановна; ведущий научный сотрудник Калмыцкого научного центра РАН Ханинова Римма Михайловна; Джамбинова Надежда Садрыковна, доцент кафедры русского языка и общего языкознания ГФ КалмГУ. Активными участниками праздника стали студенты 1-3 –х курсов Института калмыцкой филологии и востоковедения.
Калмыцкий чай (Хальмг цә) сохранил за собой статус основного национального напитка, заняв главенствующее место в системе питания и получив символическую значимость в жизни современных калмыков. История калмыцкого чая имеет многовековую историю. Пища кочевого образа жизни народа была достаточно разнообразной. Первейшим из всех блюд, входивших в меню для семьи и гостей, всегда оставался чай. И в память о чудесном исцелении стали ежегодно совершать чайный ритуал подношения божествам (дееж, эрглһн).
Калмыцкий чай — традиционный напиток, о нем говорится в легендарном эпосе «Джангар». Это выдающееся фольклорное произведение, оставившее значительный след в культуре калмыцкого народа, своего рода проводник по обычаям и традициям. Чаю посвящены легенды, сказания, сказки, стихи и песни. Легенду о калмыцком чае (сб. «Мифы, легенды и предания калмыков») прочла Сязина Елизавета.
К теме калмыцкого чая – о первой пище народа неоднократно обращались в своих произведениях калмыцкие и русские писатели и поэты. Почему же их она так привлекала? Русский поэт А.С.Пушкин писал в своем кавказском дневнике: «На чай это похоже меньше всего. Густой напиток из молока, масла, мускатного ореха, соли и чая больше походит на суп с легким чайным послевкусием». Но совсем иное мнение об этом известном напитке было у других прозаиков и поэтов. Русская писательница Елена Ган в повести «Утбалла» назвала калмыцкий чай «нектаром». Филипп Капельгородский в романе-хронике «Шурган» описывает событие, когда в 1919 г. до Астрахани ранеными дошли только сорок тысяч бойцов. Один из героев книги восклицает: «Ах, чай.… Если бы у нас был калмыцкий чай, мы бы половину подняли на ноги. Он прекрасно восстанавливает силы и бодрит». Ставропольский поэт, потомственный терский казак Витислав Ходарев после посещения Элисты, как и положено поэту, написал в стихах такие поэтические строки: «Меня поила мать калмыцким чаем», прозвучавшие из уст Шалдырмовой Аяны.
Меня поила мать калмыцким чаем.
Я помню дни далёких детских лет.
В том времени, военном и печальном,
Он вкусным был – вкусней поныне нет!
В станице сахар был лишь для поглядки,
А чаще вовсе не было его.
И чай калмыцкий, жаркий и несладкий,
Был праздником для дома моего.


Автор книги «Граница детства» Тимофей Бембеев показывает трудные военные годы в калмыцкой степи через судьбы юных героев повести Болда и Сани. Мальчик Болд рассказывает о своём любимом напитке — җомбе, своему русскому другу Сане. Инсценировку этого отрывка показали студенты Мудаев Андрей и Бондарев Максим.
Как гимн калмыцкому чаю звучит стихотворение калмыцкой поэтессы Боси Сангаджиевой «Калмыцкий чай» прочитанное Ахмад Марией. О калмыцком народном творчестве писал народный поэт Калмыкии Константин Эрендженов: «Без песен, поэзии, творчества не может быть полной радости в жизни, нет движения вперед». Это строки из его книги «Золотой родник». Сообщение о калмыцком чае из раздела «Пища и напитки» подготовила студентка заочного отделения Мацакова Анжелика.
Автор стихов и малой прозы, член Союза писателей России Татьяна Бадакова приняла участие в празднике — посвящении и любезно представила новую книгу «По кругу солнца». Татьяна Ивановна в своем выступлении сказала так: «Непередаваемой радостью было то, что дорогие сердцу друзья – поэты, писатели и переводчики – из разных концов земного шара, откликнулись на просьбу и прислали по «щепотке своей заварки» к столь удивительному чаю. Чудесным образом, перемещаясь по земной орбите, помешивая джомбу в котле по движению солнца, я угощаю вас «Калмыцким чаем». Любой желающий «испробует» ароматный напиток». Эти образные слова дали нам возможность окунуться в содержание сборника, ознакомиться с поэтическими строками стихов на языках разных народов мира. Стихотворение «Калмык чайы» Рахима Карима, узбекско-русско-киргизского поэта прочитала Куванычбек Кызы Адинай, студентка Института калмыцкой филологии и востоковедения, приехавшая из Киргизии. Из этого же сборника прозвучали на английском языке строки А.Польской «Kalmyk tea», которые прочитал Каруев Хошун Улан. Эта книга и другие новинки поступили в дар научной библиотеке от Татьяны Бадаковой (литературный альманах «Книга мира», сб. «Благословенный день»).


Феномен удивительного напитка исследуют литераторы и ученые. Об этом подробно рассказала зав. отделом фольклора и литературы КалмНЦ Российской Академии Наук Ханинова Р.М. Римма Михайловна говорила о произведениях художественной, научной литературы, посвященные общеизвестному национальному напитку — калмыцкому чаю. Доктор филологических наук Р. М. Ханинова с воодушевлением рассказывала студенческой молодежи о сборнике на калмыцком и русском языках «Пою степной нектар – пою калмыцкий чай». Авторами книги являются калмыцкие, российские, зарубежные писатели, журналисты, ученые, путешественники. По сути это своеобразная энциклопедия чайной культуры калмыков.
Согласно исследованиям ученых, концепт «пища» и «кухня» относятся к базовым этнокультурным концептам, определяющим образ жизни, формы существования и ценности. Коллективная монография «Калмыцкие и русские лингвокультурные концепты» представляет собой концептуарий калмыцких и русских лингвокультурных концептов, в которой рассматривается концепт «чай». Калмыцкая лингвокультура отражает ценностное отношение народа к еде как средству и способу здорового бытия. Обо всем этом повествовала в своем выступлении доцент кафедры русского языка и общего языкознания ГФ Калмыцкого госуниверситета Джамбинова Надежда Садрыковна.
Этот «напиток золотистый», основу которого составляют чай, молоко и соль, на протяжении многих веков был и остается традиционным для народов Центральной Азии, в первую очередь – калмыков, монголов, бурятов, киргизов. Мы становимся ближе к культурам других народов, в Калмыцком государственном университете им. Б.Б.Городовикова учатся студенты из ближнего и дальнего зарубежья. С беседой об истории чая и ее приготовлении в Киргизии и Монголии выступили Турсунбекова Бегайым, Куванычбек Кызы Адинай и Наэрсу.
Завершился праздник чтением стихов и благопожелания, подготовленный студентами — активными читателями библиотеки ИКФВ: Ахмад Мария (М. Хонинов «Солнце пьющее калмыцкий чай»), Мудаев Андрей (Р. Ханинова “Луна, как с чаем пиала”), Манкирова Виктория (Д. Насунов. «Чай»), Бадминова Алина (В. Жемчуев. «Джомба») и Эрдниева Делгр (« Нә, хәәрхн, эн нерәдсн зандн улан цәәтн….»).
Сотрудником библиотеки оформлена книжная выставка «Напиток дружбы народов», в которой представлена литература о национальном напитке и электронная презентация «Калмыцкий чай, желанная джомба!».
Калмыцкий чай – это горячий степной нектар как предмет объединения людей, как средство для установления дружеской беседы и инструмент человеческого взаимопонимания. Доказательством сказанного является пройденное мероприятие, собравшее старшее и младшее поколение людей разных национальностей.

Бадаева Е.М., зав. сектором НБ