Профориентационная работа со слушателями ФДПОИГ

Слушатели гуманитарной группы факультета довузовской подготовки и обучения иностранных граждан с деканом Староверкиной Л.А., преподавателями Э.У. Омакаевой, В.В. Каруевой, М.В. Галимеевой посетили институт калмыцкой филологии и востоковедения. В фойе института преподаватели и студенты организовали мастер-классы по китайской, корейской, монгольской, ойрат-калмыцкой каллиграфии.

Доцент М.М. Алжеева рассказала о китайских иероглифах, которые превышают 80 тысяч, из них приблизительно 3,5 тысячи считаются часто употребляемыми. Самыми простыми непрерывными единицами иероглифов являются черты, которых в общей сложности насчитывается 32. Чтобы овладеть навыком написания иероглифов, Марина Михайловна отметила, что нужно заучить следующее правила: сами черты и порядок их написания; графемы и ключи (более сложные структурные единицы, состоящие из черт); принципы написания черт/графем/целого иероглифа.

Приглашенный преподаватель корейского языка Бак Досун вкратце рассказал слушателям о корейской каллиграфии. По-корейски каллиграфия — Путкыльси. Каллиграфия на корейском называется 서예 (сойэ’; с кор. дословно – каллиграфия) или 붓글씨 (путкыльси; с кор. 붓(пут) – кисть, 글씨(кыльси) – почерк, буква). Это древнее искусство красивого письма, требующее от человека дисциплины, старания, духовности, таланта и творчества. Современные каллиграфы в своих произведениях используют два вида письменности: 한자 (ханчжа) – китайские иероглифы и 한글 (хангыль) – корейскую азбуку. Свое выступление Бак Досун сопровождал письмом на тутовой писчей бумаге.

Доцент М.В. Босхомджиев рассказал о том, что монгольская и ойрат-калмыцкая каллиграфия – это метод написания кистью, используется в классическом монгольском и ойрат-калмыцком скрипте. Характеризуется написанием сверху вниз и по часовой стрелке, имеет классическое вертикальное направление непрерывных штрихов для создания слов. Буквы формируются из шести основных штрихов, соответственно известных как голова, зуб, стебель, живот, лук и хвост.

В ходе мероприятия директор института М.А. Лиджиев рассказал иностранным слушателям о направлениях реализуемые в институте, акцентировав внимание на активную реализацию в институте программы академической мобильности. Это отличная возможность провести один или два семестра в другой стране в качестве стажера зарубежного университета, не прерывая обучения в своем вузе. Цель программ студенческой мобильности – это интернационализация высшего образования и культурная интеграция молодежи разных стран. У студентов КалмГУ есть замечательная возможность участвовать в программах обмена, реализуемых с университетами Китая, Кореи, Монголии. Только в первом семестре текущего учебного года более 30 студентов разных направлений института уже прошли стажировки в китайских и монгольских вузах. Программы академической мобильности, в том числе и языковые стажировки, традиционно получают положительные отзывы, и с каждым годом количество желающих принять в них участие увеличивается. В подтверждении сказанным словам выступили студентки 3 курса направления Зарубежная Филология Чуцкова Эвелина и Мучкаева Стелла. Эвелина отметила, что «их группа в основном проходила стажировку в Университете Внутренней Монголии КНР. Учебный процесс выстроен очень удобно для студентов. Занятия проходили в маленьких группах, где китайские преподаватели ведут уроки на китайском языке. Они очень добры и всегда готовы помочь. Студенты института отзывчивы и доброжелательны. В институте очень насыщенная общественная жизнь, регулярно проводятся различные мероприятия, которые можно не только смотреть, но и принимать в них активное участие».

Стелла акцентировала внимание на том, что «китайский язык преподавался на очень высоком уровне, преподаватели каждый урок старались преподнести что-то новое, это не проходило на базовом уровне изучения слов и текстов, интересные занятия помогали лучше понять культуру и традиции этой удивительной страны. Мы смотрели фильмы, преподаватели рассказывали различные истории о своей стране, ситуации из жизни, что помогло нам подчерпнуть что-то новое для каждого из нас. Одним словом, преподаватели выкладываются на полную силу. Несмотря на неимоверное количество учеников из разных стран, преподаватели смогли донести свои мысли до всех и каждого. Хочется также отметить работу международного отдела. С наступлением праздников для иностранных студентов проводились различные мероприятия, с конкурсами и подарками для победителей. Мы заняли три призовых места в разных номинациях».

Иностранные слушатели с увлечением пробовали свои силы в написании иероглифов, они писали свои имена, фамилии. В этом творческом процессе им помогали преподаватели и студенты института.

В конце встречи иностранные слушатели выразили желание обучаться на направлениях Международная журналистика, Востоковедение и африканистика, Восточные языки.

Дирекция ИКФВ