Монография Б.В. Меняева «Историко-культурное наследие хошутов Калмыкии: исследование и материалы»

В Калмыцком государственном университете им. Б.Б. Городовикова вышла в свет монография Б.В. Меняева «Историко-культурное наследие хошутов Калмыкии: исследование и материалы» (544 стр.), сотрудника Международного научно-исследовательского центра «Ойраты и калмыки на евразийском пространстве». Издание посвящается выдающемуся буддийскому просветителю, создателю ойратской письменности «тодо бичик» («ясное письмо») Зая-пандите Намкай Джамцо (Огторгуйн Далай) (1599-1662). В этом году исполнилось 375 лет со дня создания письменности «тодо бичик».

В книге представлены результаты полевых исследований автора, проводившихся среди хошутов Кетченеровского и Октябрьского районов Калмыкии с 1999 по 2023 годы, а также работы в частных коллекциях, библиотечных и архивных фондах Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН, Национального архива Республики Калмыкия, Национальной библиотеки им. А. М. Амур-Санана Республики Калмыкия и Библиотеки Российской академии наук.

Книга «Историко-культурное наследие хошутов Калмыкии: исследование и материалы» состоит из трех глав. Первая глава посвящена истории Хошутовского хурула «Сера Тосам линг», его духовенству, судьбе родовых реликвий («Хошуда хойр шар бурхн») и их хранителей. Во второй главе «Письменное наследие хошутов Калмыкии» исследуются рукописные памятники на ойратском и тибетском языках из коллекций Камыша Окчаева («Иткл», «Алмазная сутра», «Восхваление матери Тары», «Сутра Махаяны, именуемая «Святая, успокаивающая [вину (проступок)] “черного языка”» и др.); Насвачиева Мууды («[Сутра], отвращающая “черный язык”» и др. Публикуются факсимиле рукописей, даны транслитерация и переложение с ойратской письменности «тодо бичик» на современный калмыцкий язык. Третья глава «Устное наследие хошутов» включает историю записи и публикации хошутского фольклора. Представленные в книге фольклорные материалы, записанные автором настоящей монографии (1999-2023 гг.) и калмыцкими учёными в 1960-1970-е гг. XX в. включают репертуар сказителей: Эрдни Леджинова (1889 г.р.), Далты Шараева (1892 г.р.), Цаган Ходжигоровой (1894 г.р.), Очира Бадмаева (1896 г.р.), Нусхи Тюрбеева (1900 г.р.), Чимида Комаева (1903 г.р.), Егора Мукабенова (1903 г.р.), Бады Лиджиева (1912 г.р.), Харгчин Манджиевой (1923 г.р.), Боовы Джаповой (1923 г.р.), Булгун Далтаевой (1925 г.р.), Боси Саранговой (1926 г.р.), Бориса Боктаева (1927 г.р.), Делгир Окчаевой (1927 г.р.), Сангаджи Нимгирова (1930 г.р.), Шани Боктаева (1933 г.р.), Розы Муевой (1933 г.р.) и др. Аудиозаписи и видеозаписи публикуемых текстов расшифрованы автором настоящей книги. Исследовательские материалы снабжены комментариями, фотокопиями из частных коллекций, фотографиями (монахов, хранителей, информантов, собирателей, реликвий, рукописей, карт др.), а также приветственными адресами учёных из Китая и Монголии по случаю открытия Хошутовского хурула «Сера Тосам линг».

Главной задачей монографии является введение в научный оборот неизвестных и малоизвестных письменных и устных памятников хошутов Калмыкии. Предлагаемое исследование восполнит имеющиеся пробелы в области письменного и устного наследия ойратов мира.

Автор выражает благодарность Российскому фонду фундаментальных исследований (РФФИ) за поддержку исследовательского проекта «Письменное и устное наследие хошутов Калмыкии и Китая» (№19-012-00640А), Александру Утаджиеву за помощь в издании книги. Выражает особую признательность хранителям частных коллекций письменных памятников Делгир Окчаевой и Алексею Мудаеву за возможность публикации их материалов. Также отдельные слова благодарности автор выражает своим землякам, выступившим информантами и поделившимися ценными знаниями, редакторам и рецензентам.

Бадма Меняев,

сотрудник КалмГУ

им. Б.Б. Городовикова