О Школе юного филолога ИКФВ

1-3 ноября в ИКФВ был проведен ряд мероприятий в рамках работы Школы юного филолога (ШЮФ). Институт калмыцкой филологии и востоковедения радушно распахнул двери для учеников не только городских, но и районных школ.

Работа Школы юного филолога носит системный характер. Она была под особым контролем директора ИКФВ М.А. Лиджиева. С начала учебного года разрабатывалось положение, ставилась цель, составлялся план работы ШЮФ.

Торжественное открытие ШЮФ состоялось 1 ноября. Перед участниками Малой Академии Наук Калмыцкого государственного университета имени Б. Б. Городовикова выступили преподаватели ИКФВ. Были даны мастер-классы по старокалмыцкой письменности «Тодо бичг» («Напишем наши имена» — Бембеев Е.В., доцент кафедры кафедры калмыцкого языка, монголистики и алтаистики), калмыцкому языку («Уул хальмг келн» — Лиджиев М.А., доцент кафедры калмыцкой литературы и журналистики), корейскому («5 минут корейского» — Ж.А. Убушиева, старший преподаватель кафедры калмыцкого языка, монголистики и алтаистики) и китайскому («Заметки о китайском языке» — М.М. Алжеева, доцент кафедры межкультурной коммуникации и регионоведения).

Всего в мероприятии приняли участие 117  учащихся 8-11 классов школ республики. По итогам анкетирования 65 школьников стали слушателями ШЮФ. В последующие два дня с ними продолжилась работа в онлайн-формате. В процессе общения ребята поделились своими впечатлениями, рассказали о том, что их интересует, выразили свои пожелания в отношении режима работы ШЮФ.

Руководитель Школы юного филолога ИКФВ,

доцент кафедры калмыцкой литературы и журналистики,

ведущий специалист МНЦ «КУНМОН» Коваева Б.М.

 

Комментарий к событию

Мне очень понравилось открытие Школы юного филолога ИКФВ. Преподаватели китайского, корейского и калмыцкого языков приоткрыли ребятам двери в волшебный мир Азии. По словам М.А. Лиджиева, директора ИКФВ, в наше время нужно знать два языка: английский и один восточный.

Восток… Сразу всплывают в памяти яркие картинки китайских церемоний чаепития, Чхусока в Корее, палящего солнца над пустыней Гоби.

На мастер-классе Е.В. Бембеева, главного редактора газеты «Хальмг Унн», ребята восторженно смотрели, как «нурhн» превращается в имя, в богатыря, в название народа и страны.

М.М. Алжеева, преподаватель китайского языка, научила юных филологов задавать один из самых главных вопросов: «Как тебя зовут?». Следует отметить, что школьники сразу уловили особенности китайского языка (отсутствие словоизменения, многотональность и др.).

Ж.А. Убушиева, преподаватель корейского языка, наполнила аудиторию нотками весны и влюблённости — ребята с улыбкой говорили друг другу «Саранг-хамнида!» — «Я тебя люблю!».

В завершении встречи М.А. Лиджиев в шутку предложил закрыть глаза и представить себя на стажировке в Китае. Все смеялись и были довольны такой перспективой в ближайшем будущем. А Б.М. Коваева сказала нам: «Если вы выберете для себя изучение и пропаганду духовного наследия калмыков, восточных языков, Институт готов оказать вам поддержку на этом пути».

Анастасия Мироненко,

студентка 1 курса ГФ,

направление «Зарубежная  филология»