«Өвкин келн әмнәс үнтә»

 

«Өвкин келн әмнәс үнтә» — так назывался творческий вечер к 85-летнему юбилею народного поэта Калмыкии Владимира Дорджиевича Нурова, прошедший в научной библиотеке в рамках проекта «Уроки классики – уроки жизни».

Пока собирались гости и участники вечера, в зале, создавая праздничное настроение, звучала песня «Дурн – цаһан аһ» («Любовь – белая царица») на слова юбиляра, на экране демонстрировались фотографии, запечатлевшие разные периоды жизни поэта.

Согласитесь, сказать о поэте больше, нежели делает это он сам в своих стихах, не может никто. Вот и стала строка одного из стихотворений названием вечера, к тому же мы учли, что Владимир Дорджиевич пишет только на родном языке. Как вы понимаете, надо было соответствовать! И нам это удалось, звучало много калмыцкой речи, что не могло не порадовать юбиляра – классика калмыцкой литературы, уникального человека, как назвала его в приветственном слове проректор по науке и стратегическому развитию К.Е. Бадмаева. Кермен Евгеньевна отметила, что творческое наследие Владимира Дорджиевича для студентов может стать источником изучения лучших качеств характера, языка, истории и культуры нашего народа. Ярким примером, впитавшим все это, она назвала гостью вечера – дочь поэта Герлю Владимировну, директора музея университета, которой, как знатоку истории, всегда доверяют встречу всех приезжающих делегаций. Затем Кермен Евгеньевна сказала, что по-другому стала относиться к поэту, узнав о его переводе на калмыцкий язык стихотворения «Я помню чудное мгновенье» А.С. Пушкина. «Это такой труд! Переводчик – отдельная профессия…», – удивлялась она. Дело в том, что в 2015 г. Владимир Дорджиевич стал участником проекта Архангельского литературного музея, издавшего книгу только из одного этого стихотворения. И теперь А.С. Пушкин говорит о любви под одной обложкой на 210 языках народов мира, в том числе и калмыцком. Книгу, к сожалению, купить невозможно, один экземпляр есть в «амурсананке». Спасибо Герле Владимировне, любезно согласившейся принести на вечер авторский экземпляр, так мы теперь знаем хотя бы, как она выглядит. Ребята рассматривали с интересом эту библиографическую редкость.

Ну как не включить это в сценарий? И мы не просто сообщали об этом, а первокурсница ИКФВ Настя Мироненко прочла его эмоционально, на чистейшем калмыцком языке, удивив юбиляра, получив от него слова благодарности. Конечно, работали с произношением, но Настя – молодец! Она самостоятельно изучает наш язык!

А когда ведущая вечера Наталья Гольшаева, первокурсница ФСПО, объявила: «Көкрич, көкрич, теегм!» гидг түрүн шүлгинь 1959 җ. «Хальмг үнн» газетд һарсмн. Тер шүлгинь Хальмг келн-бичгин болн дорд үзгин шинҗллтин институтын оютн Санда Шиханова умшч өкх», Владимир Дорджиевич удивленно спросил у сидевшей рядом дочери: «Они его нашли!?». Оказалось, с года опубликования, т.е. 64 года, он не слышал его. Стихотворение не вошло ни в один из его многочисленных сборников, а мы его нашли! Очень нас благодарил.

Так, можно сказать, в форме диалога поэта с залом и проходил вечер, хотя, конечно, основную линию сценария держали ведущие Наталья Гольшаева на калмыцком языке и Максим Бондарев, второкурсник ИКФВ, на русском языке. Они «вели» присутствовавших по жизненному и творческому пути Владимира Дорджиевича, его стихи, проникновенно звучавшие тоже на двух языках в исполнении студентов, стали иллюстрацией к их рассказу, своего рода исповедью автора, его ответом на вызовы судьбы. Стихи, светлые ли, трудные ли, но всегда переживания автора, живущие на «территории» его сердца, возникающие из его раздумий. Это всегда разговор с читателем, который в этот вечер, думаю, мы смогли поддержать, судя по доверительной, теплой атмосфере в зале, по тому, как улыбался и одобрительно кивал автор. «Хотон Бугу» читала Настя Мироненко (ИКФВ), «Урок» Энкира Лиджиева (ГФ), «Родной язык» Галя Сарангаева (ФУП), «Вторая мать», посвященное первой учительнице, прочла Ирина Нохаева (ФУП). Немало стихов поэт посвятил погибшему на войне отцу, два из них прочли Максим Бондарев (ИКФВ) – «Безутешно горевала мать» и Джалцан Мучкинов (ИКФВ) – «Эцкин хорсн өдр». Стихотворение «Дедова рубаха» читал Темир Церенов (ИКФВ).

С большой теплотой Владимир Дорджиевич вспоминает своих учителей в литературе, а это профессор А.Ш. Кичиков, народные поэты С. Каляев, К. Эрендженов, Д. Кугулдьтинов, Л. Инджиев. И это, согласитесь, характеризует юбиляра как человека, помнящего добро, умеющего быть благодарным, что очень поучительно. Он посвятил им немало сердечных очерков, статей и стихов, одно из которых – «Багшин нарн» прочла студентка ФУП Валерия Тимохина.

Музыкальным посвящением памяти бабушки, дедушки, мамы поэта, которым поэт благодарен не только за подаренную жизнь, но и за знание родного языка, своих традиций, стала песня «Сайг сәәхн Саарл». Зал затих, когда ее исполняла маленькая, хрупкая Баина Урубжурова (ФУП). Какой красивый и мощный голос! Песня «Зальврлһн» в исполнении Мулаева Артема, студента Колледжа искусств им. П. Чонкушова, стала музыкальным подарком юбиляру и всем гостям. Спасибо, Баина и Артем!

«Спасибо сотрудникам научной библиотеки, всем участникам вечера! Вы провели огромную душевную работу, приложили немало усилий, чтобы выучить стихи. Спасибо за отношение не ко мне, а к культуре своего народа. Наш народ прошел через большие трудности, талантлив, имеет богатую историю, которую надо знать», – обращаясь к залу, говорил Владимир Дорджиевич.  Было заметно, что он растроган. Призывал ребят быть внимательней к своим родным, учителям, друзьям, чаще хвалить в человеке его умения, к примеру, что-то мастерить, готовить, рисовать, петь и т.д. Затем прочел несколько своих стихотворений. «Сохраняйте в себе чистоту, заложенную родителями, тогда и станете личностями! И читайте!», – резюмировал гость, сказав, что сейчас он читает «Монголо-ойратские героические эпопеи» в переводе Б.Я. Владимирцова, очень много нового узнает. Ну чем не пример?! В 85 лет стремится узнавать новое!  Многие лета, уважаемый Владимир  Дорджиевич!

«Жилмүд кедҗ уралан

Жирһл җиврән делх

үүдәвр үүдәврәр сольгдҗ

үүрин седкл байсах.

Уралан, үр, уралан!

Уулын ора деегшәг, – гиҗ Хальмг Тангчин шүлгч, тана үүртн Буджала Егор танд нерәдҗ бичсиг бидн зөвшәлҗанавидн!», – гиҗ товчлҗ ведущая Наталья келсн йөрәл шингтхә!

О том, что очень ответственно быть ребенком известного человека говорила Герел Владимировна, отметив, что ответственность должна быть у каждого, независимо от статуса родителей. Поддержала отца в том, что надо читать: «Знать свою литературу, это сродни тому, что знать свою семью!». Владимир Дорджиевич и Герля Владимировна отдельно поговорили, еще раз поблагодарили Настю Мироненко и ведущую Наталью Гольшаеву. Да, это был первый опыт для Натальи, но она хорошо справилась с задачей, Герля Владимировна посоветовала, чтобы укрепить навык, чаще говорить на родном языке.

Директор библиотеки Т.Н. Горяева поздравила гостя с красивой датой, поблагодарила за сотрудничество, т.к. Владимир Дорджиевич никогда не отказывается от участия в наших мероприятиях, и преподнесла в подарок шахматы, сделанные из кожи монгольскими умельцами. Всем участникам вечера вручила грамоты и по шоколадке, кто не любит сладкое? К этому вечеру мы приурочили подведение итогов онлайн викторины к юбилею А.Г. Балакаева «О воздухе душевных отношений». 3 место занял А. Аннадурдыев (4 курс, ИТФ), 2 место у Б. Убушаевой (2 курс, АФ) и победителем стала М Натырова (3курс, ГФ). Всем были вручены грамоты и небольшие призы. Ребята, спасибо за участие! Думаю, вы расширили свои знания по калмыцкой литературе. Не устаю повторять, никакие знания не бывают лишними!

Спасибо сотрудникам отдела обслуживания за выставку «Владимир Нуров – певец родной степи», ставшей информационным дополнением вечера. Выражаем благодарность за помощь в организации вечера зам. декана по воспитательной работе ГФ Ц. Ц. Колдаевой, зам. директора ИКФВ по учебной работе В.В. Салыковой. Отдельное спасибо куратору 1 курса направления «юриспруденция» ФУП Н.В. Ятаевой за помощь и постоянную готовность к ней! Мы это ценим!

Добрые пожелания, фотография на память – так закончилась эта встреча.

 

С. Богаева, зав. ОМР НБ