Национальная библиотека им. А.М. Амур-Санана в лице заведующего отделом литературы по искусству Л.П. Бадышевой провела для студентов Монгольского государственного университета, которые завершают стажировку на факультете довузовской подготовки и обучения иностранных граждан КалмГУ, экскурсионно-познавательный маршрут «Литературными тропами Элисты». Данное мероприятие включает ознакомление с историей создания памятников и скульптурных композиций г. Элисты, тесно связанных с устным народным творчеством, отдельными литературными произведениями и биографиями писателей.
Наверное, нет на земле людей, не знакомых с творчеством Александра Сергеевича Пушкина, и не существует города в нашей стране, где нет памятника знакомому с детства русскому поэту, поэтому экскурсия началась именно здесь.
На аллее Пушкинского сквера, рядом с кинотеатром «Родина», создан архитектурно-скульптурный ансамбль, состоящий из декоративной металлической решетки и просцениума. Центром его стал установленный 6 июня 1999 г. (в день рождения великого поэта) памятник А.С. Пушкину, созданный калмыцким художником Нараном Эледжиевым. Лариса Петровна рассказала ребятам, что Александр Сергеевич интересовался историей российских народов, в том числе и калмыков, очень тепло отзывался и писал о них в своих произведениях. Наши современники-калмыки с особенной гордостью воспринимают творчество А.С. Пушкина, который воспевал народы России. Отдавая дань великому русскому поэту, молодой скульптор Эледжиев создал памятник в знак сердечной признательности русскому поэту. Наран Эледжиев в своей работе уловил и замечательным образом подчеркнул мельчайшие черты, а самое главное – живость характера поэта. Изящная невысокая фигура Александра Сергеевича из белого металла словно находится в движении. Рядом с памятником стажеры прочитали строки стихотворений национальных поэтов, оформленные на барельефной решетке: это строки Давида Кугультинова (на калмыцком языке) и Санджи Каляева (на русском языке).
Далее вместе с библиотекарем и куратором О.Н. Болдыревой студенты прошли к памятнику народному поэту Давиду Кугультинову. Автор скульптуры – народный художник России Салават Щербаков. «Давид Кугультинов – та фигура, которая притягивала к себе, ведь он был великим человеком, большим во всех смыслах. Его творчество пронизано калмыцким духом», – сказала Лариса Бадышева.
Многофигурная скульптура, созданная по мотивам популярной калмыцкой сказки «72 небылицы», спрятана от глаз, потому что находится у автомобильной дороги, рядом с кинотеатром «Родина». Лариса Петровна поведала эту сказку: «Хан обещал выдать свою дочь за того, кто расскажет ему небылицы. Парень-бедняк решил попытать счастье – на самом же деле рассказал несуразицы». Мы видим, что рассказчик-неудачник изображен на скульптуре во весь рост, он обнимает зайца одной рукой, в другой держит большую рыбу. Художник впервые обратился в своем творчестве к устной народной традиции и дал свою интерпретацию любимой калмыками сказки, внеся новые оттенки и толкование. В этой работе скульптор тяготеет к повышенной выразительности с использованием пластической гиперболы. Искажение форм животных свидетельствует об остроумии и находчивости героя сказки. При этом скульптура – образец гармонии пропорций и форм.
Потом, перейдя дорогу, монгольские студенты подошли к скульптуре «Лунный календарь», которая символизирует двенадцатилетний буддийский цикл, каждый год которого связан с определенным животным. Лариса Бадышева не только рассказывала ребятам историю каждой скульптуры, но и задавала им вопросы. Так, она спросила, почему наверху сидит именно мышь. Оказывается, в монгольском фольклоре тоже есть подобная сказка, и Лхагвадаржаа Анандбазар дал правильный ответ: благодаря своей находчивости, мышь обхитрила простодушного верблюда, она первой видит восход солнца и получает право «открывать» год. Также калмыки считают, что мышь символизирует плодовитость скота и богатство. Изображение животных – это тотемные знаки родов калмыцкого народа.
Пройдя по площади, где находятся Пагода семи дней и Золотые ворота, иностранцы остановились около скульптуры «Танец». Они долго не могли понять, на что она похожа. Были варианты, что это «коса калмыцкой девушки», «борцы» и другие. Они были сильно удивлены, услышав, что скульптура называется «танец», но приглядевшись, действительно, увидели справа женскую сторону, изображенную отшлифованными камнями, а слева – мужскую, необработанную, грубоватую. Лариса Петровна рассказала, что автор, японец Яманака Танаки, обратился к первооснове человеческого бытия: взаимоотношениям мужчины и женщины, борьбе противоположных начал. Название неслучайно. Работа наполнена глубоким социальным и психологическим смыслом. Танец мужчины и женщины, неба и земли. Космическая созидательная энергия, трансформация пространства во времени, ритм Вселенной, имитация божественной «игры» творения, активности – вот значение этого танца.
Заключительным этапом экскурсии стал ансамбль Джангарчи Ээлян Овла, который представляет собой три стелы с красиво декорированными изображениями из национального эпоса, перед которыми установлена скульптура музыканта с домброй в руках. Посвящён памятник джангарчи Ээлян Овла – калмыцкому сказителю, со слов которого было записано главное фольклорное поэтическое произведение калмыцкого народа – «Джангар» – калмыцким просветителем и учёным Номто Очировым.
Кафедра русского языка как иностранного и общегуманитарных дисциплин КалмГУ выражает благодарность сотрудникам Национальной библиотеки им. А.М. Амур-Санана за организацию увлекательной экскурсии, благодаря которой стажеры из Монголии узнали много нового об истории и культуре калмыцкого народа.
Старший преподаватель О.Н. Болдырева,
кафедра русского языка как иностранного
и общегуманитарных дисциплин,
факультет довузовской подготовки и
обучения иностранных граждан