Стажеры Монгольского государственного университета, обучающиеся по профильной программе перевода, продолжают свою практику на различных площадках. Эта практика, хотя и не первая за время их обучения, по мнению студентов, является особенно важной.
Одной из ключевых площадок для производственной практики стала Национальная библиотека имени Амур-Санана. Здесь студенты занимаются переводом нескольких книг: они переводят вступительные статьи и содержание сборников на монгольский язык, а также выполняют обратные переводы с монгольского на русский язык. Атмосфера в главном республиканском книгохранилище и дружелюбное отношение сотрудников библиотеки способствуют положительным отзывам стажеров.
«Это самая лучшая библиотека, и здесь работают самые лучшие библиотекари», — отмечают студенты.